全國人民代表大會(huì )常務(wù)委員會(huì )關(guān)于加入《國際植物新品種保護公約(1978年文本)》的決定
(1998年8月29日通過(guò))
第九屆全國人民代表大會(huì )常務(wù)委員會(huì )第四次會(huì )議決定,加入《國際植物新品種保護公約(1978年文本)》。同時(shí),聲明如下:
在中華人民共和國政府另行通知之前,《國際植物新品種保護公約(1978年文本)》暫不適用于中華人民共和國香港特別行政區。
國際植物新品種保護公約(1978年文本)
(1961年12月2日制定,1972年11月10日、1978年10月23日在日內瓦修訂)
目錄
序言
第一條 公約的宗旨;聯(lián)盟的組成;聯(lián)盟所在地
第二條 保護方式
第三條 國民待遇;互惠
第四條 必須或可以保護的植物屬和種
第五條 受保護的權利;保護的范圍
第六條 享受保護的條件
第七條 品種的官方檢驗;臨時(shí)性保護
第八條 保護的期限
第九條 行使保護權的限制
第十條 保護權的無(wú)效和撤銷(xiāo)
第十一條 第一次注冊申請的成員國的自由選擇;在其他成員國的申請;在不同成員國中保護權的獨立性
第十二條 優(yōu)先權
第十三條 品種名稱(chēng)
第十四條 品種保護獨立于種子生產(chǎn)、鑒定和銷(xiāo)售的管理辦法
第十五條 聯(lián)盟的機構
第十六條 理事會(huì )的組成;投票權
第十七條 理事會(huì )會(huì )議的觀(guān)察員
第十八條 理事會(huì )理事長(cháng)和副理事長(cháng)
第十九條 理事會(huì )會(huì )議
第二十條 理事會(huì )程序規則;聯(lián)盟的行政和財務(wù)規則
第二十一條 理事會(huì )的任務(wù)
第二十二條 通過(guò)理事會(huì )決議所要求的多數
第二十三條 聯(lián)盟辦公室的任務(wù);秘書(shū)長(cháng)的職責;職員的任命
第二十四條 法律地位
第二十五條 帳目審計
第二十六條 財務(wù)
第二十七條 公約的修訂
第二十八條 辦公室和理事會(huì )會(huì )議使用的語(yǔ)言
第二十九條 保護植物新品種的特別協(xié)定
第三十條 公約在本國范圍內的實(shí)施;聯(lián)合利用審查機構提供服務(wù)的合同
第三十一條 簽署
第三十二條 批準、接受或核準;加入
第三十三條 生效;先前文本的終止
第三十四條 受不同文本約束的國家之間的關(guān)系
第三十五條 有關(guān)受保護的植物屬和種的信息交流;資料出版
第三十六條 領(lǐng)土
第三十七條 兩種保護形式的例外規則
第三十八條 對新穎性要求的過(guò)渡性限制
第三十九條 現有權利的保持
第四十條 保留
第四十一條 公約期限及宣告退出公約
第四十二條 語(yǔ)言;保存機構的職責
考慮到1961年12月2日制定的國際植物新品種保護公約,經(jīng)1972年11月10日補充文本修訂,已成為保護育種者權利的國際合作中有價(jià)值的文本。
重申公約序言中闡述的原則,按照這些原則:
(a)各締約方認為,無(wú)論是發(fā)展本國農業(yè),還是保護育種者的權利,保護植物新品種至為重要;
(b)各締約方意識到承認和保護育種者權利所導致產(chǎn)生的若干特殊問(wèn)題,尤其是出于公共利益的要求對自由行使這種權利的限制;
(c)各締約方認為對于許多國家極為重視的這些問(wèn)題,應根據統一和明確的原則各自加以解決。
考慮到保護育種者權利的思想,已為許多未加入本公約的國家普遍接受;
考慮到有必要修訂本公約的若干條款,以促進(jìn)這些國家加入聯(lián)盟;
考慮到有必要在實(shí)踐中完善根據本公約成立的本聯(lián)盟在行政管理方面的某些規定;
考慮到重新修訂本公約是實(shí)現這些目標的最佳途徑;經(jīng)協(xié)議如下:
第一條 公約的宗旨;聯(lián)盟的組成;聯(lián)盟所在地
(1)本公約旨在承認和保證符合以下界定條件的植物新品種育種者及其合法繼承者的權利(以下通稱(chēng)育種者)。
(2)本公約的締約國(以下通稱(chēng)聯(lián)盟成員國)組成植物新品種保護聯(lián)盟。
(3)聯(lián)盟及其常設機構設在日內瓦。
第二條 保護方式
(1)聯(lián)盟各成員國可通過(guò)授予專(zhuān)門(mén)保護權或專(zhuān)利權,承認本公約規定的育種者的權利。但是,對這兩種保護方式在本國法律上都予認可的聯(lián)盟成員,對一個(gè)和同一個(gè)植物屬或種,僅提供其中一種保護方式。
(2)對一個(gè)屬或種內,以特定方式生殖或繁殖的品種或對某一最終用途的品種,各聯(lián)盟成員國可以有限制地應用本公約。
第三條 國民待遇;互惠
(1)就承認和保護植物新品種育種者的權利而言,在不損害本公約專(zhuān)門(mén)規定的權利的前提下,在其中一聯(lián)盟成員國居住或有注冊辦事機構的自然人和法人,只要他們遵守和履行這些國家為本國國民制定的規定和手續,就能享受這些國家根據其各自的法律給予或隨后可能給予與該國國民同樣的待遇。
(2)聯(lián)盟成員國的國民,在其他任一聯(lián)盟成員國既未定居也無(wú)注冊辦事機構者,也同樣享受相同的權利,但必須履行對其培育的品種進(jìn)行檢測和對該品種的繁殖進(jìn)行核查的義務(wù)。
(3)盡管有(1)和(2)款的規定,實(shí)施本公約的任何聯(lián)盟成員國對某一屬或種,將有權限制對該屬或種實(shí)施本公約的其他各聯(lián)盟成員國國民和在這些其他國任何一國定居或設有注冊辦事機構的自然人和法人的利益。
第四條 必須或可以保護的植物屬和種
(1)本公約可適用于一切植物屬和種。
(2)聯(lián)盟成員國采取一切必要措施,逐步對盡可能多的植物屬和種實(shí)施本公約的規定。
(3)(a)每個(gè)聯(lián)盟成員國自本公約在其領(lǐng)土生效之日起,應至少對五個(gè)屬或種實(shí)施本公約的規定。
(b)隨后,每個(gè)聯(lián)盟成員國于自本公約在其領(lǐng)土生效之日起的以下期限內,應對更多的屬或種實(shí)施本公約的規定:
(Ⅰ)三年內至少有十個(gè)屬或種;
(Ⅱ)六年內至少有十八個(gè)屬或種;
(Ⅲ)八年內至少有二十四個(gè)屬或種;
(c)若一聯(lián)盟成員國按照第二條(2)款之規定在一個(gè)屬或種內限制應用本公約,該屬和種應仍被看作(a)和(b)項中規定的一個(gè)屬或種。
(4)應意欲批準、接受、核準或加入本公約之任何國家的要求,理事會(huì )可以根據該國經(jīng)濟或生態(tài)的特殊條件,為該國決定減少第(3)款規定的最低限額,或延長(cháng)該款規定的期限,或兩者同時(shí)進(jìn)行。
(5)應任何聯(lián)盟成員國的要求,理事會(huì )可以根據該國在履行第(3)款(b)項規定的義務(wù)中所遇特殊困難,決定為該國延長(cháng)第(3)款(b)項規定的期限。
第五條 受保護的權利;保護的范圍
(1)授予育種者權利的作用是在對受保護品種的諸如有性或無(wú)性繁殖之類(lèi)的材料進(jìn)行下列處理時(shí),應事先征得育種者同意:
--以商業(yè)銷(xiāo)售為目的之生產(chǎn);
--提供出售;
--市場(chǎng)銷(xiāo)售。
無(wú)性繁殖材料應被認為包括整株植物。在觀(guān)賞植物或切花生產(chǎn)中,觀(guān)賞植物或其植株部分作為繁殖材料用于商業(yè)目的時(shí),育種者的權利可擴大到以一般銷(xiāo)售為目的而不是繁殖用的觀(guān)賞植物或其植株部分。
(2)育種者可以根據自己指定的條件來(lái)授權。
(3)利用品種作為變異來(lái)源而產(chǎn)生的其他品種或這些品種的銷(xiāo)售,均無(wú)須征得育種者同意。但若為另一品種的商業(yè)生產(chǎn)重復使用該品種時(shí),則必須征得育種者同意。
(4)根據本國法律,或第二十九條所述特別協(xié)定,任何聯(lián)盟成員國均可對某些植物屬或種給予育種者大于第(1)款規定的保護權,特別是可延伸到已在市場(chǎng)銷(xiāo)售的產(chǎn)品。授予這種權利的聯(lián)盟成員國,對其他授予同等權利的聯(lián)盟成員國的國民以及在這些聯(lián)盟成員國定居或設有辦事機構的自然人和法人的利益可以給予限制。
第六條 享受保護的條件
(1)凡符合以下條件,育種者應享有本公約提供的保護:
(a)不論原始變種的起源是人工的,還是自然的,在申請保護時(shí),該品種應具有一個(gè)或數個(gè)明顯的特性有別于已知的任何其他品種。“已知”的存在可參考以下因素:已在進(jìn)行栽培或銷(xiāo)售,已經(jīng)或正在法定的注冊處登記,已登在參考文獻中或已在刊物中準確描述過(guò)。使品種能夠確定和區別的特性,必須是能準確辨認和描述的。
(b)在向一個(gè)聯(lián)盟成員國注冊保護申請時(shí):
(Ⅰ)該品種尚未經(jīng)育種者同意在該國領(lǐng)土內提供出售或在市場(chǎng)銷(xiāo)售,若該國法律另行規定,則不能超過(guò)一年。
(Ⅱ)藤本、林木、果樹(shù)和觀(guān)賞樹(shù)木的品種,包括其根莖,經(jīng)育種者同意在任何其他國家提供出售或已在市場(chǎng)銷(xiāo)售不超過(guò)六年,或所有其他植物不超過(guò)四年。
與提供出售或在市場(chǎng)銷(xiāo)售無(wú)關(guān)的品種的試種,不影響保護權。以提供出售或市場(chǎng)銷(xiāo)售以外的方式成為已知品種的事實(shí),不影響育種者的保護權。
(c)就該品種的有性或無(wú)性繁殖特性而言,必須是充分均質(zhì)或一致的。
(d)該品種的基本特性必須是穩定的,即經(jīng)過(guò)重復繁殖,或在育種者規定的特定繁殖周期中的各個(gè)周期結束時(shí),品種的基本特性仍與原來(lái)所描述的一致。
(e)該品種應按第十三條的規定命名。
(2)育種者應根據提交申請所在聯(lián)盟成員國的法律規定手續申請注冊,包括繳納費用;不得以上述規定以外的條件授予保護權利。
第七條 品種的官方檢驗;臨時(shí)性保護
(1)品種按第六條規定的標準經(jīng)過(guò)檢驗后,被授予保護權,這種檢驗適用于每個(gè)植物屬或種。
(2)為便于檢驗起見(jiàn),各聯(lián)盟成員國的主管機關(guān),可以要求育種者提供所有必需的信息、文件、繁殖材料或種子。
(3)任何聯(lián)盟成員國,可以在注冊申請至批準期間采取措施保護育種者的權利,以防止第三者侵權。
第八條 保護的期限
育種者所得權利有一定期限。自授予保護權之日起,保護期限不少于15年。藤本植物、林木、果樹(shù)和觀(guān)賞樹(shù)木,包括其根莖,保護期為18年。
第九條 行使保護權的限制
(1)除非出于公共利益考慮,育種者可不受限制自由行使所給予的獨占權利。
(2)若為了廣泛推廣品種而使育種者權利受到限制,該聯(lián)盟成員國應采取一切必要措施,給予育種者相應之報酬。
第十條 保護權的無(wú)效和撤銷(xiāo)
(1)如果確證,授予保護權時(shí),第六條(1)款(a)項和(b)項所規定的條件未得到有效遵守,則將按照各聯(lián)盟成員國國家法律的規定,宣布育種者的權利無(wú)效。
(2)當育種者不再向主管機關(guān)提供能產(chǎn)生在被授予保護權時(shí)其特性已明確規定的品種的繁殖材料時(shí),其權利則被撤銷(xiāo)。
(3)遇有下列情況,育種者權利將被撤銷(xiāo):
(a)經(jīng)要求后并在規定的期限內,育種者未向主管機關(guān)提供審查品種所必需的繁殖材料、文件和情報信息,或者育種者不允許檢查其保存品種的方法;
(b)育種者未在規定的期限內繳納為保護其權利有效的費用。
(4)除因本條款規定之原因,育種者之權利不能無(wú)效或撤銷(xiāo)。
第十一條 第一次注冊申請的成員國的自由選擇;在其他成員國的申請;在不同成員國中保護權的獨立性
(1)育種者可按其意愿選擇首次注冊申請保護權的成員國。
(2)育種者無(wú)須等待首次注冊申請保護的成員國授予保護權,純上蚱淥稍憊岢霰;とǖ納昵搿?
(3)根據本公約自然人或法人在不同聯(lián)盟成員國申請保護所獲權益,應獨立于同一品種在其他國家獲得的保護權,不論該國是否是聯(lián)盟成員國。
第十二條 優(yōu)先權
(1)凡已正式向一聯(lián)盟成員國提出保護申請的育種者,欲在其他成員國提出申請,應享受為期12個(gè)月的優(yōu)先權。優(yōu)先權的時(shí)間從呈交首次申請之日起計算。呈交申請之日不計在內。
(2)為享受第(1)款之規定,再次申請必須包括保護權申請書(shū),為首次申請提出優(yōu)先權的請求書(shū),并在三個(gè)月內呈交一份包括首次申請書(shū)的文件,該首次申請已經(jīng)原受理主管機關(guān)證實(shí)為真實(shí)的文本。
(3)育種者可在優(yōu)先權期滿(mǎn)后四年內向其已經(jīng)按第(2)款規定申請保護權的聯(lián)盟成員國呈交該國法律和法規要求的補充文件。雖然該申請的優(yōu)先權要求書(shū)被否決或撤銷(xiāo),該國仍可要求其在適當期限內呈交補充文件和材料。
(4)在第(1)款規定的期限內所出現的情況,諸如提出其他申請以及發(fā)表或使用該申請的主題,不應構成否定按前述條件所呈交的申請的理由,這些情況也不會(huì )給第三者帶來(lái)任何權利或任何個(gè)人占有之權利。
第十三條 品種名稱(chēng)
(1)品種應以通用的名稱(chēng)命名。每個(gè)聯(lián)盟成員國應保證,除第(4)款另有規定,注冊登記的品種名稱(chēng)無(wú)權妨礙自由使用與該品種有關(guān)的名稱(chēng),即使保護期滿(mǎn)后也是如此。
(2)品種名稱(chēng)必須能識別品種。除沿用習慣外,不能僅用數字命名。名稱(chēng)不得對品種的特性、價(jià)值或類(lèi)別,或對育種者的身份導致誤解或混淆。尤其是名稱(chēng)必須與任何聯(lián)盟成員國同一種或近似種的現有品種的名稱(chēng)有別。
(3)育種者應向第三十條第(1)款(b)項規定的主管機關(guān)提出名稱(chēng)申請。如經(jīng)發(fā)現該名稱(chēng)不符合第(2)款之要求,該主管機關(guān)應不予以登記注冊,并要求育種者在規定期限內提出另一種名稱(chēng)。品種名稱(chēng)應在按照第七條規定授予保護權時(shí)進(jìn)行登記注冊。
(4)不得影響第三者的在先權。若因在先權之故,禁止某人使用某品種名稱(chēng)而其根據第(7)款必須使用該品種名稱(chēng)時(shí),第三十條(1)款(b)項規定的主管機關(guān)應要求育種者為品種提出另一名稱(chēng)。
(5)一個(gè)品種在所有的聯(lián)盟成員國必須以同一種名稱(chēng)提出。第三十條(1)款(b)項規定的主管機關(guān)應據此登記注冊名稱(chēng)。但若認為這種名稱(chēng)在該國不合適,則可以要求育種者更改名稱(chēng)。
(6)第三十條(1)款(b)項規定的主管機關(guān),應保證所有其他此類(lèi)主管機關(guān)收到有關(guān)品種名稱(chēng)的信息。尤其是名稱(chēng)的提出、登記和取消。第三十條(1)款(b)項規定的任何主管機關(guān)可以向發(fā)出名稱(chēng)信息的機關(guān)返回對此名稱(chēng)登記的意見(jiàn)。
(7)按第(4)款規定,在先權并不限制品種名稱(chēng)的使用。聯(lián)盟成員國中的任何人提供出售或市場(chǎng)銷(xiāo)售在該國受保護品種的有性或無(wú)性繁殖材料時(shí),必須使用該品種的名稱(chēng),即使在保護期滿(mǎn)之后也是如此。
(8)當品種提供出售或市場(chǎng)銷(xiāo)售時(shí),應準予登記的品種名稱(chēng)與商標、商品名稱(chēng)和其他類(lèi)似的標志連用,若連用這類(lèi)標志,則該品種名稱(chēng)應易于識別。
第十四條 品種保護獨立于種子生產(chǎn)、鑒定和銷(xiāo)售的管理辦法
(1)按照本公約授予育種者的權利,不受各聯(lián)盟成員國采用的種子和繁殖材料的生產(chǎn)、鑒定和銷(xiāo)售的辦法管理。
(2)然而,這些辦法應盡可能避免妨礙本公約各條款的實(shí)施。
第十五條 聯(lián)盟的機構
聯(lián)盟的常設機構是:
(1)理事會(huì )。
(2)總秘書(shū)處,定名為國際植物新品種保護聯(lián)盟辦公室。
第十六條 理事會(huì )的組成;投票權
(1)理事會(huì )由聯(lián)盟成員國的代表組成。每個(gè)成員國將向理事會(huì )委派代表和候補代表各一名。
(2)代表或候補代表可配備助手或顧問(wèn)。
(3)每個(gè)聯(lián)盟成員國在理事會(huì )有一席投票權。
第十七條 理事會(huì )會(huì )議的觀(guān)察員
(1)簽署本公約文本的非聯(lián)盟成員國國家,將被邀以觀(guān)察員身份出席理事會(huì )會(huì )議。
(2)其他觀(guān)察員或專(zhuān)家也可被邀出席這些會(huì )議。
第十八條 理事會(huì )理事長(cháng)和副理事長(cháng)
(1)理事會(huì )將在其成員中選舉一名理事長(cháng)和一名第一副理事長(cháng)。還可選舉其他副理事長(cháng)。理事長(cháng)不能主持工作時(shí),第一副理事長(cháng)代行理事長(cháng)職權。
(2)理事長(cháng)委任期為三年。
第十九條 理事會(huì )會(huì )議
(1)理事長(cháng)召集理事會(huì )會(huì )議。
(2)理事會(huì )例行會(huì )議一年一次。此外,理事長(cháng)可自行決定召集會(huì )議。若有三分之一成員國要求,理事長(cháng)應在三個(gè)月內召集會(huì )議。
第二十條 理事會(huì )程序規則;聯(lián)盟的行政和財務(wù)規則
理事會(huì )應建立其程序規則以及聯(lián)盟的行政和財務(wù)規則。
第二十一條 理事會(huì )的任務(wù)
理事會(huì )的任務(wù)是:
(a)研究適當措施保障聯(lián)盟利益和促進(jìn)聯(lián)盟發(fā)展;
(b)任命秘書(shū)長(cháng),并視需要任命一名副秘書(shū)長(cháng),決定二者的任期;
(c)審查聯(lián)盟活動(dòng)的年度報告,并制定今后的工作計劃;
(d)向秘書(shū)長(cháng)下達完成聯(lián)盟任務(wù)的一切必要指令。秘書(shū)長(cháng)的職責見(jiàn)第二十三條;
(e)審批聯(lián)盟預算和按照第二十六條的規定確定各聯(lián)盟成員國繳納會(huì )費數目;
(f)審批秘書(shū)長(cháng)呈交的帳目;
(g)按照第二十七條的規定,確定該條文所述會(huì )議的日期和地點(diǎn),并采取必要的措施,做好會(huì )議籌備工作;
(h)總之,作出一切必要的決定,以保證聯(lián)盟發(fā)揮有效作用。
第二十二條 通過(guò)理事會(huì )決議所要求的多數
理事會(huì )的任何決議需要出席會(huì )議的成員投票的簡(jiǎn)單多數通過(guò)。但是,第四條(4)款、第二十條、第二十一條(e)項、第二十六條(5)款(b)項、第二十七條(1)款、第二十八條(3)款或第三十二條(3)款規定的決議,理事會(huì )必須以出席投票成員的四分之三的票數通過(guò)。棄權票不計入投票數。
第二十三條 聯(lián)盟辦公室的任務(wù);秘書(shū)長(cháng)的職責;職員的任命
(1)聯(lián)盟辦公室執行理事會(huì )委托的一切職責和任務(wù)。它受秘書(shū)長(cháng)的領(lǐng)導。
(2)秘書(shū)長(cháng)向理事會(huì )負責;他負責執行理事會(huì )的決議。向理事會(huì )呈送預算供審批,并付諸執行。向理事會(huì )提交關(guān)于行政管理的年度報告,以及有關(guān)聯(lián)盟活動(dòng)及財務(wù)情況的報告。
(3)除第二十一條(b)項規定外,為有效完成聯(lián)盟辦公室的任務(wù),任命和雇傭職員的條件按第二十條所述行政和財務(wù)規則予以確定。
第二十四條 法律地位
(1)本聯(lián)盟具有法人資格。
(2)在任何一個(gè)聯(lián)盟成員國的領(lǐng)土上,按照該國的法律,聯(lián)盟享有行使其職責和實(shí)現其目標的必要法律資格。
(3)聯(lián)盟與瑞士聯(lián)邦政府簽署設置聯(lián)盟總部的協(xié)定。
第二十五條 帳目審計
按照第二十條所述有關(guān)行政和財務(wù)的規則進(jìn)行審計,由理事會(huì )指定一成員國并與之達成協(xié)議,審議聯(lián)盟的會(huì )計帳目。
第二十六條 財務(wù)
(1)聯(lián)盟的費用來(lái)自于;
--聯(lián)盟成員國每年會(huì )費;
--提供服務(wù)所得的報酬;
--雜項收入。
(2)(a)每個(gè)聯(lián)盟成員國每年繳納的會(huì )費占總會(huì )費額的份額,應參照聯(lián)盟成員國會(huì )費中的支出總額和根據(3)款規定的會(huì )費份額數決定,所述的會(huì )費份額將根據(4)款的規定計算;
(b)會(huì )費份額的數目用整數或分數表示,但該數不得少于五分之一。
(3)(a)聯(lián)盟成員國的國家自本公約文本在該國生效之日起,其所承擔的會(huì )費份額數應立即與該生效之日前根據1972年補充修訂的1961年公約該國已承擔的會(huì )費份額數一樣;
(b)就其他任何國家而言,該國在其加入聯(lián)盟時(shí),應向秘書(shū)長(cháng)聲明其所能承擔的會(huì )費份額數;
(c)任何聯(lián)盟成員國隨時(shí)可向秘書(shū)長(cháng)呈報一份聲明,表明一個(gè)有別于上述(a)項或(b)項中會(huì )費份額數。如果是在公歷年度的前六個(gè)月提出這一要求,即可在下一個(gè)公歷年度開(kāi)始之時(shí)實(shí)行;否則必須在提出要求后的再下一個(gè)公歷年初實(shí)行。
(4)(a)在每個(gè)預算階段,聯(lián)盟成員國會(huì )費中的支出費用總額除以各成員國申請的會(huì )費份額總數,就得到每個(gè)會(huì )費份額的錢(qián)數;
(b)每個(gè)聯(lián)盟成員國分攤的會(huì )費總額等于每個(gè)會(huì )費份額的錢(qián)數乘以該國所承擔的會(huì )費份額數的積。
(5)(a)除(b)項的另行規定外,拖欠繳納兩年或兩年以上的會(huì )費的成員國,在理事會(huì )不得行使投票權,中止投票權不免除該國所承擔公約規定的義務(wù),也不剝奪該國其他任何權利;
(b)如果向理事會(huì )證實(shí)拖欠繳納會(huì )費是特殊的和不能避免的情況所致,理事會(huì )可以保留該成員國之投票權。
第二十七條 公約的修訂
(1)本公約可由聯(lián)盟成員國大會(huì )修訂。這種會(huì )議的召開(kāi)由理事會(huì )決定。
(2)至少半數以上的成員國出席會(huì )議,其決定才有效。修訂公約文本需有六分之五的大多數聯(lián)盟成員國出席會(huì )議。
第二十八條 辦公室和理事會(huì )會(huì )議使用的語(yǔ)言
(1)聯(lián)盟辦公室使用英語(yǔ)、法語(yǔ)和德語(yǔ)行使其職責。
(2)理事會(huì )會(huì )議及其修訂公約的會(huì )議應使用這三種語(yǔ)言。
(3)理事會(huì )視需要可以決定外加使用其他語(yǔ)言。
第二十九條 保護植物新品種的特別協(xié)定
聯(lián)盟成員國保留有它們之間簽署保護植物新品種的特別協(xié)定的權利,只要該協(xié)定不與本公約的條款相抵觸。
第三十條 公約在本國范圍內的實(shí)施:聯(lián)合利用審查機構提供服務(wù)的合同
(1)每個(gè)聯(lián)盟成員國都應采取一切必要措施實(shí)施本公約,尤其是:
(a)對法律給予適當的補救,以便有效地保護本公約規定的權利;
(b)建立一個(gè)保護植物新品種的專(zhuān)門(mén)機關(guān),或將該保護工作委托給一個(gè)現有機關(guān);
(c)保證向公眾通報這種保護的有關(guān)事項,例如,至少要定期發(fā)表授予保護的新品種目錄。
(2)聯(lián)盟成員國的主管機關(guān)之間也可簽署專(zhuān)門(mén)合同,旨在共同利用所委托的機關(guān)按第七條規定進(jìn)行的品種審查服務(wù)以及所收集的必要的、供參考的品種材料和文件。
(3)各國交存批準、接受、核準或加入本公約文本的文件時(shí),即應在本國法律范圍內實(shí)施本公約的規定。
第三十一條 簽署
所有聯(lián)盟成員國以及出席通過(guò)本公約文本的外交會(huì )議的所有國家均可簽署本公約文本。簽署日期截止于1979年10月31日。
第三十二條 批準、接受或核準;加入
(1)任何贊同受約于本公約文本的國家應:
(a)如已簽署本公約文本,交存批準書(shū)、接受書(shū)或核準書(shū);
(b)如未簽署本公約文本,則交存加入書(shū)。
(2)批準、接受、核準或加入書(shū)應交存秘書(shū)長(cháng)。
(3)未簽署本公約文本的任何非聯(lián)盟成員國,在交婕尤朧榍埃φ髑罄硎祿峁賾諂潯竟墑欠穹媳竟嘉謀咎蹩畹囊餳H緄玫嬌隙ㄖ鷥叢蚩山淮婕尤朧欏?
第三十三條 生效;先前文本的終止
(1)本公約文本在實(shí)現以下兩個(gè)條件一個(gè)月后生效:
(a)交存的批準、接受、核準或加入書(shū)不少于五份;
(b)上述交存的文件中至少有三份為加入1961年公約文本的成員國家交存的。
(2)對按照(1)款(a)項和(b)項的規定交存批準、接受、核準或加入書(shū)的國家,本公約文本在上述國家文件交存一個(gè)月后生效。
(3)一旦本公約文本按(1)款的規定生效,任何國家不得加入曾被1972年補充文本修改過(guò)的1961年公約文本。
第三十四條 受不同文本約束的國家之間的關(guān)系
(1)受曾被1972年補充文本修訂過(guò)的1961年公約文本約束的聯(lián)盟成員國,自本公約文本在該國生效之日起,在與其他不受本公約文本約束的聯(lián)盟成員國的關(guān)系中,將繼續實(shí)施由上述補充文本修訂過(guò)的上述公約文本,直到本公約文本也在那個(gè)其他聯(lián)盟成員國生效為止。
(2)任何不受本公約文本約束的聯(lián)盟成員國(“前文本”國家)可以在呈交秘書(shū)長(cháng)的報告中宣布,該國在處理與通過(guò)批準、接受、核準或加入書(shū)受本公約文本約束成為聯(lián)盟成員的國家(“后文本”國家)的關(guān)系中,將實(shí)施曾被1972年補充文本修訂過(guò)的1961年公約文本。自任何這種通告之日一個(gè)月起直到本公約文本在該國生效為止,“前文本”國家在與“后文本”國家的關(guān)系中實(shí)施曾被1972年補充文本修訂過(guò)的1961年公約文本,而“后文本”國家在與“前文本”國家的關(guān)系中則實(shí)施本公約文本。
第三十五條 有關(guān)受保護的植物屬和種的信息交流;資料出版
(1)各非聯(lián)盟成員國的國家,交存對本公約文本批準、接受、核準或加入書(shū)時(shí),應向秘書(shū)長(cháng)提交一份關(guān)于本公約文本在該國生效后,該國將按本公約文本的規定所保護植物屬和種的目錄清單。
(2)秘書(shū)長(cháng)應根據從每個(gè)有關(guān)聯(lián)盟成員國收到的通訊,公布以下信息:
(a)本公約文本在該國生效后,擴大本公約文本適用范圍所增加的其他植物屬和種;
(b)任何第三條(3)款規定的權利的使用;
(c)根據第四條(4)款或(5)款由理事會(huì )授予的權利的使用;
(d)任何關(guān)于第五條(4)款第一句規定的權利的使用,表明擴大的權利的性質(zhì),并詳述這種權利適用的植物屬和種;
(e)任何關(guān)于第五條(4)款第二句規定的權利的使用;
(f)關(guān)于該國法律含有第六條(1)款(b)項(I)目所允準的條款的事實(shí),以及允準的期限;
(g)如果第八條提及的期限分別超過(guò)該條所規定的15年和18年,則應通報該國所規定的期限。
第三十六條 領(lǐng)土
(1)任何國家均可在其對本公約文本的批準、接受、核準或加入書(shū)中聲明,或在此后任何時(shí)候以書(shū)面方式通知秘書(shū)長(cháng),本公約文本在聲明和通知中指定的整個(gè)或部分領(lǐng)土范圍適用。
(2)任何作出這種聲明或通知的國家,均可隨時(shí)通知秘書(shū)長(cháng),在整個(gè)或部分領(lǐng)土停止實(shí)施本公約文本。
(3)(a)按照(1)款發(fā)表的聲明,與其所附的批準、接受、核準或加入書(shū)的同一日期生效。任何按照該款規定的致秘書(shū)長(cháng)的通知,則在通知秘書(shū)長(cháng)三個(gè)月后生效。
(b)按照(2)款發(fā)出的通知,在秘書(shū)長(cháng)收到通知12個(gè)月后生效。
第三十七條 兩種保護形式的例外規則
(1)雖然有第二條(1)款的規定,在本公約文本簽署階段結束以前,按第二條(1)款規定,對一個(gè)和同一個(gè)植物屬或種提供不同保護形式的任何國家,如在簽署本公約文本或交存對本公約文本批準、接受、核準或加入書(shū)時(shí),已向秘書(shū)長(cháng)報告這一情況,可以繼續實(shí)行原來(lái)的做法。
(2)盡管有第六條(1)款(a)項和(b)項及第八條的規定,如有聯(lián)盟成員國按(1)款規定,援用專(zhuān)利法保護,則該國可以按專(zhuān)利法保護期限以及專(zhuān)利標準給予保護。
(3)該國可以隨時(shí)通知秘書(shū)長(cháng)撤回其根據(1)款所做的通知。撤回通知的生效日期即為該國在通知中注明的日期。
第三十八條 對新穎性要求的過(guò)渡性限制
雖然有第六條的規定,但是,任何聯(lián)盟成員國均可對該國第一次實(shí)施本公約文本之日即已存在的新育成品種所屬的屬或種的條款,在不為其他成員國增加義務(wù)的情況下,限制該條款中對品種新穎性的要求。
第三十九條 現有權利的保持
本公約將不影響聯(lián)盟成員國國家法律或這些國家之間締結的協(xié)定所規定的現有權利。
第四十條 保留
對本公約不允許保留。
第四十一條 公約期限及宣告退出公約
(1)本公約沒(méi)有期限限制。
(2)任何聯(lián)盟成員國經(jīng)通知秘書(shū)長(cháng)即可宣布退出本公約。秘書(shū)長(cháng)應將該通知及時(shí)通告各聯(lián)盟成員國。
(3)在秘書(shū)長(cháng)收到通知的次年末,該通知生效。
(4)在通知生效日前,因本公約而獲取的關(guān)于品種的權利不受影響。
第四十二條 語(yǔ)言;保存機構的職責
(1)本公約文本用法語(yǔ)、英語(yǔ)和德語(yǔ)各簽署一份原件。在不同文本有異的情況下以法語(yǔ)文本為標準。原件由秘書(shū)長(cháng)保存。
(2)秘書(shū)長(cháng)將兩份經(jīng)證實(shí)的本公約文本副本,轉送給出席通過(guò)本公約文本的外交會(huì )議的各國政府,并應請求轉送任何其他國家的政府。
(3)經(jīng)與出席上述會(huì )議對此公約有興趣的國家的政府磋商后,秘書(shū)長(cháng)應用阿拉伯語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、意大利語(yǔ)、日本語(yǔ)、西班牙語(yǔ)及理事會(huì )指定的其他語(yǔ)言,制定正式文本。
(4)秘書(shū)長(cháng)將在聯(lián)合國秘書(shū)處登記本公約文本。
(5)秘書(shū)長(cháng)應通告各聯(lián)盟成員國政府以及出席外交會(huì )議簽署本公約文本非聯(lián)盟成員國政府有關(guān)批準、接受、核準和加入書(shū)的交存,以及按照第三十四條(2)款、第三十六條(1)款和(2)款、第三十七條(1)款和(3)款或第四十一條(2)款的規定而收到的通知和根據第三十六條(1)款所作的聲明。